Salvi la vita al tipo che ti ha rovinato la carriera e vendichi l'uomo che si scopava tua moglie.
Спашаваш типа који ти је упропастио каријеру и освећујеш момка који ти је карао жену.
E credi che se salvi la povera Catherine puoi farli smettere, vero?
И мислите, ако спасете јадну Кетрин, можда их успете зауставити, зар не?
E nel tuo tempo libero salvi la vita alla gente?
A u slobodno vrijeme spasavate okolo zivote?
Amore... siamo salvi, la strega è morta.
Dušo, dušo. O, Bože. Spašeni smo.
Insegno ai pappagalli a cantare "Dio salvi la regina", e saprò senz'altro insegnare un paio di cosette a questo selvaggio.
Ako mogu da nauèim papagaja da peva pesmicu, onda valjda mogu da nauèim nešto i ovog divljaka.
Ti giuro che non imprechero mai piu se le salvi la vita.
KUNEM SE DA NIKADA VIŠE NEÆU PSOVATI, AKO JOJ SPASIŠ ŽIVOT.
Un giorno Babbo Natale ti raccoglie e tu salvi la festa.
I jednoga dana Deda Mraz te odabere i ti spasiš Božić.
Salvi la sua anima finché le sarà ancora possibile.
Saèuvajte svoju dušu dok još možete.
Perché adesso non salvi la mia e mi lasci andare?
Зашто ти онда не спасиш мој и пустиш ме одавде?
Agogno qualcuno che salvi la cristianità.
Èeznuo sam za nekim ko bi spasio Hrišæanstvo.
Non è tempo che qualcuno salvi la tua vita?
Da li ti je neko nekada spasio život?
Quando salvi la vita a qualcuno, e' in debito con te per sempre.
Kada nekom spasiš život, on ti duguje zauvijek.
Tu salvi la vita alle persone senza chiedere nulla in cambio.
Spasavaš ljudske živote a ne, dobijaš zaslužena priznanja.
Non vuoi che Jack ti salvi la vita?
не желиш да ти Џек спаси живот?
Quando salvi la vita di qualcuno sei portato a ricordare.
Kad spases neciji zivot, tezis tome da se secas.
Lascia che ti salvi la vita.
Pusti me da ti spasim život.
Perche' vogliamo che gli salvi la vita.
Jer nam trebaš ti da mu spasiš život.
Vogliamo che gli salvi la vita.
Trebaš nam ti da mu spasiš život.
Immagino che quando salvi la vita di qualcuno, non vuoi che poi faccia schifo.
Valjda kada nekome spasiš život, ne želiš da mu taj život bude sranje.
Salvi la gente per il denaro e per la fama, mentre i veri eroi... stanno la' fuori a riguadagnare la fiducia della gente.
Spašavaš ljude za profit, za slavu, dok pravi heroji... oni samo zaslužuju poverenje ljudi.
Io ero pronto a metterti da parte... e tu mi salvi la vita?
Izmièem se. Ti si mi spasila život?
Spero che questo salvi la sua anima.
Nadam se da æe mu to spasti dušu.
Quando salvi la vita a una persona, vuol dire che la fortuna ti sorridera' quando meno te lo aspetti e piu' ne avrai bisogno.
Kad nekome spasiš život, to znaèi da æe ti se nasmešiti dobra sreæa kad je najmanje oèekuješ i kad ti najviše treba.
Ma se grazie a questo c'e' una possibilita' che io salvi la Terra... non dovrei farlo?
Ako postoji šansa da spasim Zemlju tako što æu da se predam, zar ne treba da je iskoristim?
Salvi la vita di un uomo una volta, ricevi una medaglia d'argento.
Сачувај живот човеков једном, добили сребрну звезду.
La sua attivita', concedimi il termine, e' un emporio per chiunque abbia bisogno... di un trapianto di organi che gli salvi la vita ma non possa... o non voglia passare per i canali ufficiali.
NJEGOVE META JE SVAKA OSOBA KOJOJ TREBA TRANSPLANTACIJA ALI NE MOŽE ILI NE ŽELI DA IDE KROZ UOBIÈAJENE PROCEDURE.
Salvi la vita di tua figlia, sacrificando la tua.
Spašavaš život svoje male devojèice žrtvujuæi svoj vlastiti.
Di solito quando salvi la vita a qualcuno, ti ringraziano.
Kad nekome spaseš život, obièno ti kažu hvala.
Oh, presto cantera' anche 'Dio salvi la regina'.
O, sledeæe æete pevati "Bože èuvaj kraljicu", zar ne?
In questo momento, la sua fidanzata e' sola e spaventata e prega che qualcuno le salvi la vita.
U ovom trenu, vaša devojka je sama i uplašena, moli se da je neko spasi.
Tu salvi la gente umile, mentre abbassi gli occhi dei superbi
Jer pomažeš narodu nevoljnom, a na ponosite spuštaš oči svoje i ponižavaš ih.
Ebbene, ti do un consiglio, perché tu salvi la tua vita e quella del tuo figlio Salomone
Nego sada hajde, ja ću te savetovati kako ćeš izbaviti dušu svoju i dušu sina svog Solomuna.
esci da essa, popolo mio, ognuno salvi la vita dall'ira ardente del Signore
Izidji iz njega, narode moj, i izbavite svaki svoju dušu od žestokog gneva Gospodnjeg.
0.57829999923706s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?